هذا العقد هو عقد اتفاق على تنفيذ حكم تحكيم صادر وفقًا لشروط وأحكام هذا العقد.
This agreement is a settlement agreement for the execution of an arbitration award issued in accordance with the terms and conditions of this agreement.
تعريف الأطراف الطرف الأول: (وصفه) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للبائع]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني. الطرف الثاني: (وصفه)، وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للمشتري]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.
Parties Definition Party One: (Description) is a user registered on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link for Seller], whose identity has been verified through a valid ID and their account linked to their real name, phone number, and email address. Party Two: (Description) is a user registered on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link for Buyer], whose identity has been verified through a valid ID and their account linked to their real name, phone number, and email address.
يتفق الطرفان على تنفيذ حكم التحكيم رقم [رقم حكم التحكيم] الصادر بتاريخ [تاريخ صدور حكم التحكيم]، والذي يتضمن [وصف موجز لموضوع حكم التحكيم].
The Parties agree to execute the arbitration award No. [Arbitration Award Number] issued on [Date of Issuance of the Arbitration Award], which includes [Brief description of the subject matter of the arbitration award].
يلتزم الطرف الأول بتنفيذ حكم التحكيم وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذا العقد.
Party One is obligated to execute the arbitration award in accordance with the terms and conditions stipulated in this agreement.
يلتزم الطرف الأول بتسليم [وصف الأشياء أو الخدمات التي يجب تسليمها] إلى الطرف الثاني في موعد أقصاه [تاريخ التسليم].
Party One is obligated to deliver [Description of items or services to be delivered] to Party Two no later than [Delivery Date].
يلتزم الطرف الثاني بسداد مبلغ [المبلغ] إلى الطرف الأول مقابل تنفيذ حكم التحكيم.
Party Two is obligated to pay the amount of [Amount] to Party One in exchange for the execution of the arbitration award.
يتم سداد المبلغ المذكور عبر منصة "ميثاق | Mithaq" وفقًا لآلية الدفع المعتمدة.
The aforementioned amount shall be paid via the "Mithaq | Mithaq" platform according to the approved payment mechanism.
يبدأ تنفيذ هذا الاتفاق من تاريخ الموافقة عليه إلكترونيًا عبر منصة "ميثاق | Mithaq".
The execution of this agreement shall commence from the date of electronic approval via the "Mithaq | Mithaq" platform.
يعد إشعار المنصة بإتمام عملية التنفيذ بمثابة إقرار نهائي من الطرفين بتنفيذ الالتزامات المتبادلة.
The platform's notification of the completion of the execution process shall constitute a final acknowledgment by both parties of the fulfillment of mutual obligations.
يسري هذا الاتفاق من تاريخ الموافقة عليه إلكترونيًا وحتى إتمام تنفيذ حكم التحكيم بالكامل.
This agreement shall be effective from the date of electronic approval until the full execution of the arbitration award.
في حال إخلال أي من الطرفين بالتزاماته المنصوص عليها في هذا العقد، يحق للطرف الآخر المطالبة بتعويض عن الأضرار التي لحقت به نتيجة لهذا الإخلال، وذلك عبر الآليات المتاحة على منصة "ميثاق | Mithaq".
In the event that either party breaches its obligations stipulated in this agreement, the other party shall have the right to claim compensation for the damages incurred as a result of this breach, through the mechanisms available on the "Mithaq | Mithaq" platform.
لا يعتبر أي من الطرفين مسؤولاً عن أي تأخير أو إخفاق في تنفيذ التزاماته إذا كان ذلك ناتجًا عن قوة قاهرة خارجة عن إرادته، على أن يقوم الطرف المتضرر بإشعار الطرف الآخر بذلك فورًا عبر المنصة.
Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations if such delay or failure is due to force majeure beyond its control, provided that the affected party notifies the other party immediately through the platform.
يتعهد الطرفان بالحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بهذا الاتفاق وحكم التحكيم وعدم الإفصاح عنها لأي طرف ثالث إلا بموافقة كتابية مسبقة من الطرف الآخر أو بموجب متطلبات قانونية.
The Parties undertake to maintain the confidentiality of information relating to this Agreement and the arbitration award and not to disclose it to any third party except with the prior written consent of the other Party or as required by law.
جميع إجراءات العقد، بما في ذلك التوقيع، التعديل، الفسخ، التجديد، المدفوعات، والموافقة بين الأطراف، تتم إلكترونيًا حصريًا عبر منصة ميثاق | Mithaq، ولا يُعتدّ بأي إجراء أو وثيقة ورقية أو مكتوبة خارج المنصة. وتُعدّ جميع الإجراءات الإلكترونية المنفذة عبر المنصة صحيحة وملزمة للطرفين من الناحية القانونية، ولها ذات الحجية القانونية للإجراءات الورقية.
All contract procedures, including signing, modification, termination, renewal, payments, and mutual approvals between the parties, shall be conducted exclusively and electronically through the Mithaq Platform. No paper-based or offline actions or documents shall be recognized outside the platform. All electronic actions carried out through the platform are legally valid, binding on both parties, and have the same legal force as written documents.
يتفق الطرفان على أن أي نزاع أو خلاف أو مطالبة تنشأ عن هذا العقد أو تتعلق به، بما في ذلك ما يتصل بتكوينه أو تنفيذه أو تفسيره أو إنهائه، يتم حله نهائيًا عن طريق التحكيم الإلكتروني عبر منصة ميثاق | Mithaq وفقًا لـ نظام التحكيم الإلكتروني المعتمد بالمنصة. ويعتبر هذا النظام جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد. يكون مقر التحكيم الافتراضي هو مدينة القاهرة – جمهورية مصر العربية، ويخضع التحكيم من حيث الإجراءات لقانون التحكيم المصري رقم 27 لسنة 1994، ومن حيث الموضوع للقانون المدني المصري، وتكون لغة التحكيم اللغة العربية. ويعتبر قرار المحكم الصادر عبر المنصة نهائيًا وملزمًا للطرفين، وله قوة السند التنفيذي بعد اعتماده من الجهة المختصة وفق القوانين المعمول بها.
The parties agree that any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this contract, including its formation, execution, interpretation, or termination, shall be finally settled through electronic arbitration via the Mithaq Platform in accordance with its approved electronic arbitration regulations. This regulation forms an integral part of this contract. The default seat of arbitration shall be Cairo, Arab Republic of Egypt. The arbitration procedure shall be governed by Egyptian Arbitration Law No. 27 of 1994, and the subject matter shall be governed by the Egyptian Civil Code. The language of arbitration shall be Arabic. The arbitrator’s decision issued via the platform shall be final and binding on both parties, with the force of an enforceable title upon approval by the competent authority.