هذا العقد هو عقد امتياز تجاري (فرنشايز) يخضع لأحكام الأنظمة والقوانين المعمول بها في المملكة العربية السعودية.
This contract is a commercial franchise agreement and is subject to the provisions of the applicable regulations and laws in the Kingdom of Saudi Arabia.
الطرف الأول: (مانح الامتياز) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للبائع]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.
First Party: (Franchisor) is the user registered on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للبائع], whose identity has been verified by a valid identity document and his account is linked to his real name, phone number and email.
الطرف الثاني: (صاحب الامتياز) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للمشتري]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.
Second Party: (Franchisee) is the user registered on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للمشتري], whose identity has been verified by a valid identity document and his account is linked to his real name, phone number and email.
يمنح الطرف الأول الطرف الثاني الحق والترخيص لاستخدام العلامة التجارية والاسم التجاري والأسرار التجارية ونظام التشغيل الخاص بالطرف الأول، وذلك لتشغيل وتطوير الأعمال المحددة في هذا العقد.
The First Party grants the Second Party the right and license to use the trademark, trade name, trade secrets, and operating system of the First Party, to operate and develop the business specified in this contract.
يوافق الطرف الثاني على تشغيل الأعمال وفقًا للمعايير والإجراءات والسياسات التي يحددها الطرف الأول، ويجب عليه الالتزام بها التزامًا تامًا.
The Second Party agrees to operate the business in accordance with the standards, procedures, and policies established by the First Party and shall fully comply with them.
يقتصر الامتياز الممنوح على الموقع الجغرافي المحدد المتفق عليه بين الطرفين، ولا يحق للطرف الثاني تشغيل الأعمال خارج هذا النطاق دون موافقة مسبقة من الطرف الأول.
The franchise granted is limited to the specified geographic location agreed upon between the parties, and the Second Party is not entitled to operate the business outside this scope without the prior consent of the First Party.
يشمل الامتياز الحق في استخدام العلامة التجارية والاسم التجاري والمنتجات والخدمات المحددة في قائمة المنتجات والخدمات المعتمدة من الطرف الأول.
The franchise includes the right to use the trademark, trade name, products, and services specified in the list of products and services approved by the First Party.
تبدأ مدة هذا العقد من تاريخ إتمامه إلكترونيًا على منصة ميثاق وتستمر لمدة [عدد] سنة/سنوات، قابلة للتجديد باتفاق الطرفين.
The term of this contract begins from the date of its electronic completion on the Mithaq platform and continues for a period of [number] year/years, renewable by agreement of the parties.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذا العقد قبل نهاية مدته بشرط إشعار الطرف الآخر إلكترونيًا عبر منصة ميثاق بمدة لا تقل عن [عدد] شهر/أشهر.
Either party may terminate this contract before the end of its term provided that the other party is notified electronically via the Mithaq platform with a period of not less than [number] month/months.
يدفع الطرف الثاني للطرف الأول رسوم امتياز أولية قدرها [المبلغ] ريال سعودي، وذلك مقابل الحق في الحصول على الامتياز واستخدام العلامة التجارية.
The Second Party shall pay the First Party an initial franchise fee of [amount] Saudi Riyals, in exchange for the right to obtain the franchise and use the trademark.
بالإضافة إلى الرسوم الأولية، يدفع الطرف الثاني للطرف الأول إتاوات شهرية/ربع سنوية/سنوية بنسبة [النسبة المئوية]% من إجمالي الإيرادات المحققة من تشغيل الأعمال.
In addition to the initial fees, the Second Party shall pay the First Party monthly/quarterly/annual royalties at a rate of [percentage]% of the total revenues generated from the operation of the business.
يتم تحويل جميع المدفوعات إلكترونيًا عبر الوسائل المتاحة على منصة ميثاق.
All payments shall be transferred electronically via the means available on the Mithaq platform.
يتعهد الطرف الأول بتقديم التدريب اللازم للطرف الثاني وموظفيه على نظام التشغيل والإجراءات والسياسات الخاصة بالأعمال.
The First Party undertakes to provide the necessary training to the Second Party and its employees on the operating system, procedures, and policies of the business.
يقدم الطرف الأول الدعم المستمر للطرف الثاني في مجال التسويق والمبيعات وإدارة العمليات، وذلك بهدف تحقيق النجاح والنمو للأعمال.
The First Party provides ongoing support to the Second Party in the field of marketing, sales, and operations management, with the aim of achieving success and growth for the business.
يلتزم الطرف الأول بالحفاظ على جودة العلامة التجارية وسمعتها وحمايتها من أي انتهاكات.
The First Party is obligated to maintain the quality and reputation of the trademark and protect it from any violations.
يلتزم الطرف الأول بتزويد الطرف الثاني بجميع المعلومات والتحديثات اللازمة لتشغيل الأعمال بكفاءة وفعالية.
The First Party is obligated to provide the Second Party with all the necessary information and updates to operate the business efficiently and effectively.
يلتزم الطرف الثاني بتشغيل الأعمال وفقًا للمعايير والإجراءات والسياسات التي يحددها الطرف الأول.
The Second Party is obligated to operate the business in accordance with the standards, procedures, and policies established by the First Party.
يلتزم الطرف الثاني بالحفاظ على سرية المعلومات والأسرار التجارية الخاصة بالطرف الأول.
The Second Party is obligated to maintain the confidentiality of the information and trade secrets of the First Party.
يتعهد كلا الطرفين بالحفاظ على سرية المعلومات المتبادلة بينهما، بما في ذلك الأسرار التجارية والبيانات المالية والعملاء.
Both parties undertake to maintain the confidentiality of the information exchanged between them, including trade secrets, financial data, and customers.
لا يجوز لأي من الطرفين الإفصاح عن هذه المعلومات لأي طرف ثالث دون موافقة مسبقة من الطرف الآخر.
Neither party may disclose this information to any third party without the prior consent of the other party.
يجوز تعديل هذا العقد في أي وقت باتفاق الطرفين إلكترونيًا عبر منصة ميثاق.
This contract may be amended at any time by agreement of the parties electronically through the Mithaq platform.
أي تعديلات يتم إجراؤها على هذا العقد يجب أن تكون موثقة إلكترونيًا على منصة ميثاق.
Any amendments made to this contract must be documented electronically on the Mithaq platform.
لا يعتبر أي من الطرفين مسؤولاً عن أي تأخير أو إخفاق في تنفيذ التزاماته بموجب هذا العقد إذا كان ذلك ناتجًا عن قوة قاهرة خارجة عن إرادته.
Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract if it is caused by force majeure beyond its control.
تشمل القوة القاهرة على سبيل المثال لا الحصر: الحروب، والزلازل، والفيضانات، والأوبئة، والإضرابات العامة.
Force majeure includes, but is not limited to: wars, earthquakes, floods, epidemics, and general strikes.
تتم جميع التبليغات والإشعارات المتعلقة بهذا العقد إلكترونيًا عبر منصة ميثاق.
All notices and notifications relating to this contract shall be made electronically via the Mithaq platform.
يُعتبر الإشعار المُرسل عبر منصة ميثاق بمثابة إشعار رسمي ونافذ.
A notice sent via the Mithaq platform is considered an official and effective notice.
جميع إجراءات العقد، بما في ذلك التوقيع، التعديل، الفسخ، التجديد، المدفوعات، والموافقة بين الأطراف، تتم إلكترونيًا حصريًا عبر منصة ميثاق | Mithaq، ولا يُعتدّ بأي إجراء أو وثيقة ورقية أو مكتوبة خارج المنصة. وتُعدّ جميع الإجراءات الإلكترونية المنفذة عبر المنصة صحيحة وملزمة للطرفين من الناحية القانونية، ولها ذات الحجية القانونية للإجراءات الورقية.
All contract procedures, including signing, modification, termination, renewal, payments, and mutual approvals between the parties, shall be conducted exclusively and electronically through the Mithaq Platform. No paper-based or offline actions or documents shall be recognized outside the platform. All electronic actions carried out through the platform are legally valid, binding on both parties, and have the same legal force as written documents.
يتفق الطرفان على أن أي نزاع أو خلاف أو مطالبة تنشأ عن هذا العقد أو تتعلق به، بما في ذلك ما يتصل بتكوينه أو تنفيذه أو تفسيره أو إنهائه، يتم حله نهائيًا عن طريق التحكيم الإلكتروني عبر منصة ميثاق | Mithaq وفقًا لـ نظام التحكيم الإلكتروني المعتمد بالمنصة. ويعتبر هذا النظام جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد. يكون مقر التحكيم الافتراضي هو مدينة القاهرة – جمهورية مصر العربية، ويخضع التحكيم من حيث الإجراءات لقانون التحكيم المصري رقم 27 لسنة 1994، ومن حيث الموضوع للقانون المدني المصري، وتكون لغة التحكيم اللغة العربية. ويعتبر قرار المحكم الصادر عبر المنصة نهائيًا وملزمًا للطرفين، وله قوة السند التنفيذي بعد اعتماده من الجهة المختصة وفق القوانين المعمول بها.
The parties agree that any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this contract, including its formation, execution, interpretation, or termination, shall be finally settled through electronic arbitration via the Mithaq Platform in accordance with its approved electronic arbitration regulations. This regulation forms an integral part of this contract. The default seat of arbitration shall be Cairo, Arab Republic of Egypt. The arbitration procedure shall be governed by Egyptian Arbitration Law No. 27 of 1994, and the subject matter shall be governed by the Egyptian Civil Code. The language of arbitration shall be Arabic. The arbitrator’s decision issued via the platform shall be final and binding on both parties, with the force of an enforceable title upon approval by the competent authority.