هذا العقد هو عقد تدريب وتأهيل مهني، يهدف إلى تطوير مهارات الطرف الثاني في مجال [مجال التدريب]، وذلك وفقًا للشروط والأحكام الواردة فيه.
This contract is a vocational training and qualification contract, aimed at developing the skills of the Second Party in the field of [Training Field], in accordance with the terms and conditions contained herein.
الطرف الأول: (المدرب/المعهد/الشركة) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للبائع]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.
First Party: (Trainer/Institute/Company) who is a registered user on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للبائع], whose identity has been verified through a valid identification document and his account has been linked to his real name, phone number, and email.
الطرف الثاني: (المتدرب) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للمشتري]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.
Second Party: (Trainee) who is a registered user on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للمشتري], whose identity has been verified through a valid identification document and his account has been linked to his real name, phone number, and email.
يقوم الطرف الأول بتدريب الطرف الثاني في مجال [مجال التدريب]، وذلك وفقًا للمنهج التدريبي المعتمد والموضح في الملحق رقم (1) المرفق بهذا العقد، والذي يعتبر جزءًا لا يتجزأ منه.
The First Party shall train the Second Party in the field of [Training Field], in accordance with the approved training curriculum specified in Appendix No. (1) attached to this contract, which is an integral part thereof.
يشمل التدريب الجوانب النظرية والتطبيقية اللازمة لإكساب الطرف الثاني المهارات والمعرفة المطلوبة في مجال [مجال التدريب].
The training includes the theoretical and practical aspects necessary to equip the Second Party with the skills and knowledge required in the field of [Training Field].
تبدأ فترة التدريب من تاريخ [تاريخ السريان] وتنتهي في تاريخ [تاريخ الانتهاء]، وتستغرق مدة [مدة العقد]، بواقع [عدد الساعات] ساعة تدريبية أسبوعيًا.
The training period starts from [تاريخ السريان] and ends on [تاريخ الانتهاء], lasting [مدة العقد], with [عدد الساعات] training hours per week.
يجوز تمديد فترة التدريب بموافقة الطرفين عبر منصة "ميثاق | Mithaq" ووفقًا للشروط التي يتم الاتفاق عليها.
The training period may be extended with the consent of both parties via the "Mithaq | Mithaq" platform and according to the conditions agreed upon.
يتعهد الطرف الأول بتوفير بيئة تدريبية مناسبة ومجهزة بالكامل لتمكين الطرف الثاني من الاستفادة القصوى من التدريب.
The First Party undertakes to provide a suitable and fully equipped training environment to enable the Second Party to make the most of the training.
يلتزم الطرف الأول بتقديم المنهج التدريبي المعتمد وتوفير المواد التعليمية اللازمة للطرف الثاني.
The First Party is obligated to provide the approved training curriculum and provide the necessary educational materials to the Second Party.
يجب على الطرف الأول تعيين مدربين مؤهلين وذوي خبرة لتقديم التدريب للطرف الثاني.
The First Party must appoint qualified and experienced trainers to provide training to the Second Party.
يتعهد الطرف الأول بتقييم أداء الطرف الثاني بشكل دوري وتقديم التغذية الراجعة اللازمة لتحسين أدائه.
The First Party undertakes to periodically evaluate the performance of the Second Party and provide the necessary feedback to improve their performance.
يلتزم الطرف الثاني بحضور جميع الجلسات التدريبية المقررة والالتزام بالمواعيد المحددة.
The Second Party is obligated to attend all scheduled training sessions and adhere to the specified times.
يتعهد الطرف الثاني بالاجتهاد والمثابرة لتحقيق أقصى استفادة من التدريب.
The Second Party undertakes to work hard and persevere to make the most of the training.
يلتزم الطرف الثاني بالالتزام بقواعد السلوك والأنظمة الداخلية للطرف الأول خلال فترة التدريب.
The Second Party is obligated to abide by the code of conduct and internal regulations of the First Party during the training period.
يجب على الطرف الثاني إكمال جميع المهام والواجبات المطلوبة منه خلال فترة التدريب.
The Second Party must complete all tasks and duties required of them during the training period.
يتفق الطرفان على أن إجمالي المقابل المالي للتدريب هو [قيمة المنتج] [العملة].
The parties agree that the total financial consideration for the training is [قيمة المنتج] [العملة].
يلتزم الطرف الثاني بدفع المقابل المالي للطرف الأول عبر منصة "ميثاق | Mithaq" وفقًا لجدول الدفعات التالي: [جدول الدفعات].
The Second Party is obligated to pay the financial consideration to the First Party via the "Mithaq | Mithaq" platform according to the following payment schedule: [جدول الدفعات].
يلتزم الطرفان بالحفاظ على سرية المعلومات التي يتم تبادلها خلال فترة التدريب، وعدم الإفصاح عنها لأي طرف ثالث دون موافقة خطية مسبقة.
Both parties undertake to maintain the confidentiality of the information exchanged during the training period, and not to disclose it to any third party without prior written consent.
يجوز لأي من الطرفين إنهاء هذا العقد قبل انتهاء مدته في حالة إخلال الطرف الآخر بأي من التزاماته المنصوص عليها في هذا العقد، وذلك بعد إشعار الطرف الآخر عبر منصة "ميثاق | Mithaq" بمدة لا تقل عن [عدد الأيام] يومًا.
Either party may terminate this contract before its expiry date if the other party violates any of its obligations stipulated in this contract, after notifying the other party via the "Mithaq | Mithaq" platform with a period of no less than [عدد الأيام] days.
في حالة إنهاء العقد من قبل الطرف الأول بسبب إخلال الطرف الثاني بالتزاماته، لا يحق للطرف الثاني استرداد أي جزء من المقابل المالي المدفوع.
In the event of termination of the contract by the First Party due to the Second Party's breach of its obligations, the Second Party is not entitled to a refund of any part of the financial consideration paid.
لا يعتبر أي من الطرفين مسؤولاً عن أي تأخير أو إخفاق في تنفيذ التزاماته بموجب هذا العقد إذا كان هذا التأخير أو الإخفاق ناتجًا عن قوة قاهرة، مثل الكوارث الطبيعية أو الحروب أو أعمال الشغب أو القرارات الحكومية.
Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract if such delay or failure is due to force majeure, such as natural disasters, wars, riots, or government decisions.
يعتبر هذا العقد هو الاتفاق الكامل والنهائي بين الطرفين بشأن موضوع التدريب، ويلغي أي اتفاقيات أو تفاهمات سابقة بينهما، سواء كانت شفهية أو مكتوبة.
This contract constitutes the entire and final agreement between the parties regarding the subject of the training, and supersedes any prior agreements or understandings between them, whether oral or written.
يجوز تعديل هذا العقد بموافقة الطرفين عبر منصة "ميثاق | Mithaq".
This contract may be amended with the consent of both parties via the "Mithaq | Mithaq" platform.
جميع إجراءات العقد، بما في ذلك التوقيع، التعديل، الفسخ، التجديد، المدفوعات، والموافقة بين الأطراف، تتم إلكترونيًا حصريًا عبر منصة ميثاق | Mithaq، ولا يُعتدّ بأي إجراء أو وثيقة ورقية أو مكتوبة خارج المنصة. وتُعدّ جميع الإجراءات الإلكترونية المنفذة عبر المنصة صحيحة وملزمة للطرفين من الناحية القانونية، ولها ذات الحجية القانونية للإجراءات الورقية.
All contract procedures, including signing, modification, termination, renewal, payments, and mutual approvals between the parties, shall be conducted exclusively and electronically through the Mithaq Platform. No paper-based or offline actions or documents shall be recognized outside the platform. All electronic actions carried out through the platform are legally valid, binding on both parties, and have the same legal force as written documents.
يتفق الطرفان على أن أي نزاع أو خلاف أو مطالبة تنشأ عن هذا العقد أو تتعلق به، بما في ذلك ما يتصل بتكوينه أو تنفيذه أو تفسيره أو إنهائه، يتم حله نهائيًا عن طريق التحكيم الإلكتروني عبر منصة ميثاق | Mithaq وفقًا لـ نظام التحكيم الإلكتروني المعتمد بالمنصة. ويعتبر هذا النظام جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد. يكون مقر التحكيم الافتراضي هو مدينة القاهرة – جمهورية مصر العربية، ويخضع التحكيم من حيث الإجراءات لقانون التحكيم المصري رقم 27 لسنة 1994، ومن حيث الموضوع للقانون المدني المصري، وتكون لغة التحكيم اللغة العربية. ويعتبر قرار المحكم الصادر عبر المنصة نهائيًا وملزمًا للطرفين، وله قوة السند التنفيذي بعد اعتماده من الجهة المختصة وفق القوانين المعمول بها.
The parties agree that any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this contract shall be finally settled through electronic arbitration via the Mithaq Platform under its approved arbitration regulations. The default seat of arbitration shall be Cairo, Egypt. The arbitration shall be governed by Egyptian Arbitration Law No. 27 of 1994 and the Egyptian Civil Code. The arbitration language shall be Arabic. The arbitrator’s decision is final, binding, and enforceable upon approval by the competent authority.