عرض نموذج القالب

رجوع للقوالب
مقدمة العقد | Introduction

هذا العقد هو عقد إشراف هندسي، يهدف إلى تنظيم العلاقة بين الطرفين وتحديد مسؤولياتهما والتزاماتهما فيما يتعلق بالإشراف على تنفيذ مشروع [اسم المشروع].

This contract is an engineering supervision contract, aimed at regulating the relationship between the parties and defining their responsibilities and obligations regarding the supervision of the implementation of the project [Project Name].

تعريف الأطراف | Parties Definition

الطرف الأول: (المشرف الهندسي) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للبائع]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.

First Party: (Engineering Supervisor) who is a registered user on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للبائع], who has been verified through a valid identity document and has linked his account to his real name, phone number, and email address.

الطرف الثاني: (صاحب المشروع) وهو المستخدم المسجل على منصة "ميثاق | Mithaq" عبر الرابط التالي: [User Profile Link للمشتري]، والذي تم التحقق من هويته من خلال وثيقة إثبات هوية سارية المفعول وربط حسابه باسمه الحقيقي ورقم هاتفه وبريده الإلكتروني.

Second Party: (Project Owner) who is a registered user on the "Mithaq | Mithaq" platform via the following link: [User Profile Link للمشتري], who has been verified through a valid identity document and has linked his account to his real name, phone number, and email address.

نطاق العمل | Scope of Work

يقوم الطرف الأول بالإشراف الهندسي على تنفيذ مشروع [اسم المشروع] الواقع في [موقع المشروع] وفقًا للتصميمات والمواصفات المعتمدة.

The First Party shall provide engineering supervision for the implementation of the [Project Name] project located in [Project Location] in accordance with the approved designs and specifications.

يشمل الإشراف الهندسي مراجعة واعتماد الرسومات التنفيذية، ومراقبة جودة المواد المستخدمة، والتأكد من مطابقة التنفيذ للمواصفات، وتقديم التقارير الدورية للطرف الثاني عن سير العمل.

Engineering supervision includes reviewing and approving shop drawings, monitoring the quality of materials used, ensuring that the execution complies with the specifications, and providing periodic reports to the Second Party on the progress of work.

لا يشمل الإشراف الهندسي أي تعديلات في التصميم إلا بموافقة الطرف الثاني المسبقة عبر المنصة.

Engineering supervision does not include any design modifications unless with the prior approval of the Second Party via the platform.

مدة العقد | Contract Duration

مدة هذا العقد هي [مدة العقد] تبدأ من تاريخ [تاريخ السريان] وتنتهي في تاريخ [تاريخ الانتهاء].

The duration of this contract is [Contract Duration], starting from [Start Date] and ending on [End Date].

يجوز تمديد مدة العقد بموافقة الطرفين عبر المنصة قبل انتهاء المدة الأصلية بشهر على الأقل.

The term of the contract may be extended with the approval of both parties via the platform at least one month before the expiry of the original term.

قيمة العقد وطريقة الدفع | Contract Value and Payment Method

تبلغ قيمة هذا العقد [قيمة العقد] [العملة] شاملة جميع المصاريف.

The value of this contract is [Contract Value] [Currency], inclusive of all expenses.

يتم دفع قيمة العقد على دفعات وفقًا للجدول التالي: [جدول الدفعات].

The contract value shall be paid in installments according to the following schedule: [Payment Schedule].

يتم تحويل الدفعات المستحقة للطرف الأول عبر المنصة إلى حسابه البنكي رقم [رقم حساب الطرف الأول].

Due payments shall be transferred to the First Party via the platform to his bank account number [First Party Account Number].

التزامات الطرف الأول | First Party Obligations

يلتزم الطرف الأول بتقديم خدمات الإشراف الهندسي بأعلى معايير الجودة والكفاءة المهنية.

The First Party undertakes to provide engineering supervision services with the highest standards of quality and professional competence.

يلتزم الطرف الأول بإخطار الطرف الثاني بأي ملاحظات أو مشاكل فنية تظهر أثناء التنفيذ عبر المنصة فور اكتشافها.

The First Party undertakes to notify the Second Party of any technical observations or problems that appear during the implementation via the platform as soon as they are discovered.

يلتزم الطرف الأول بالمحافظة على سرية المعلومات والبيانات المتعلقة بالمشروع.

The First Party undertakes to maintain the confidentiality of information and data related to the project.

التزامات الطرف الثاني | Second Party Obligations

يلتزم الطرف الثاني بتوفير جميع المعلومات والوثائق اللازمة للطرف الأول لتمكينه من أداء مهامه.

The Second Party undertakes to provide all necessary information and documents to the First Party to enable him to perform his duties.

يلتزم الطرف الثاني بدفع قيمة العقد في المواعيد المحددة.

The Second Party undertakes to pay the contract value on the specified dates.

يلتزم الطرف الثاني بالتعاون مع الطرف الأول لتذليل أي صعوبات تواجه عملية الإشراف.

The Second Party undertakes to cooperate with the First Party to overcome any difficulties facing the supervision process.

فسخ العقد | Contract Termination

يجوز لأي من الطرفين فسخ العقد في حالة إخلال الطرف الآخر بأي من بنوده الجوهرية بعد إشعاره عبر المنصة ومنحه مهلة [مهلة الفسخ] لتصحيح الوضع.

Either party may terminate the contract in the event that the other party breaches any of its essential clauses after notifying him via the platform and granting him a period of [Termination Period] to rectify the situation.

في حالة فسخ العقد من قبل الطرف الثاني قبل انتهاء المدة، يستحق الطرف الأول تعويضًا عن الأضرار التي لحقت به على ألا يتجاوز مبلغ التعويض [نسبة التعويض] من قيمة العقد الكلية.

In the event of termination of the contract by the Second Party before the end of the term, the First Party shall be entitled to compensation for the damages he has suffered, provided that the amount of compensation does not exceed [Compensation Percentage] of the total contract value.

لا يخل فسخ العقد بحقوق الطرفين الأخرى المستحقة قبل تاريخ الفسخ.

The termination of the contract does not prejudice the other rights of the parties due before the date of termination.

الإجراءات الإلكترونية للعقد | Electronic Contract Procedures

جميع إجراءات العقد، بما في ذلك التوقيع، التعديل، الفسخ، التجديد، المدفوعات، والموافقة بين الأطراف، تتم إلكترونيًا حصريًا عبر منصة ميثاق | Mithaq، ولا يُعتدّ بأي إجراء أو وثيقة ورقية أو مكتوبة خارج المنصة. وتُعدّ جميع الإجراءات الإلكترونية المنفذة عبر المنصة صحيحة وملزمة للطرفين من الناحية القانونية، ولها ذات الحجية القانونية للإجراءات الورقية.

All contract procedures, including signing, modification, termination, renewal, payments, and mutual approvals between the parties, shall be conducted exclusively and electronically through the Mithaq Platform. No paper-based or offline actions or documents shall be recognized outside the platform. All electronic actions carried out through the platform are legally valid, binding on both parties, and have the same legal force as written documents.

التحكيم وتسوية النزاعات | Arbitration and Dispute Resolution

يتفق الطرفان على أن أي نزاع أو خلاف أو مطالبة تنشأ عن هذا العقد أو تتعلق به، بما في ذلك ما يتصل بتكوينه أو تنفيذه أو تفسيره أو إنهائه، يتم حله نهائيًا عن طريق التحكيم الإلكتروني عبر منصة ميثاق | Mithaq وفقًا لـ نظام التحكيم الإلكتروني المعتمد بالمنصة. ويعتبر هذا النظام جزءًا لا يتجزأ من هذا العقد. يكون مقر التحكيم الافتراضي هو مدينة القاهرة – جمهورية مصر العربية، ويخضع التحكيم من حيث الإجراءات لقانون التحكيم المصري رقم 27 لسنة 1994، ومن حيث الموضوع للقانون المدني المصري، وتكون لغة التحكيم اللغة العربية. ويعتبر قرار المحكم الصادر عبر المنصة نهائيًا وملزمًا للطرفين، وله قوة السند التنفيذي بعد اعتماده من الجهة المختصة وفق القوانين المعمول بها.

The parties agree that any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this contract shall be finally settled through electronic arbitration via the Mithaq Platform under its approved arbitration regulations. The default seat of arbitration shall be Cairo, Egypt. The arbitration shall be governed by Egyptian Arbitration Law No. 27 of 1994 and the Egyptian Civil Code. The arbitration language shall be Arabic. The arbitrator’s decision is final, binding, and enforceable upon approval by the competent authority.